Dilbilimci ve yazar Feyza Hepçilingirler'den Tarkan'a elestiri!

Dilbilimci ve yazar Feyza Hepçilingirler'den Tarkan'a elestiri!

Dünya 18.02.2022 09:47:00 0
Dilbilimci ve yazar Feyza Hepçilingirler
Dilbilimci ve yazar Feyza Hepçilingirler, sarkici Tarkan’in “Geççek” sarkisinin ismine Türkçe'nin dogru bir kullanimi olmadigi gerekçesiyle tepki gösterdi ve “Güzelligin, hoslugun, ilgi çekmenin buralarda aranmasi zavalli bir çaba” dedi. Hürriyet’ten Fulya Soybas’in aktardigina göre Hepçilingirler, “Geççek” sarkisiyla ilgili olarak “Bunlari sirinlik, hosluk olsun diye yapiyorlar ama inan çok tehlikeli. Güzelligin, hoslugun, ilgi çekmenin buralarda aranmasi zavalli bir çaba” dedi. “Yani ‘Geççek’ diye sarki adi olmaz. O olsa olsa ‘geçecek’tir” diyen dilbilimci, su ifadeleri kullandi: Dili bozarak dikkat çekmek elbette mümkün ama bu dildeki yozlasmaya çok ciddi ve tehlikeli bir kapi açiyor. Üstelik de toplumun gözü önünde olan kisiler bunu yaptiginda geçerlilik de saglanmis oluyor. Birçok kisi özellikle de gençler ‘O yapmissa ben de kullanabilirim’ diyerek ayni yanlisi devam ettiriyor. Zaten bugün gelinen noktada nasil yazacagimizi dahi bilmez bir durumdayiz. Böyle devam ederse de yeni kusaklar için durum içinden çikilmaz bir hal alir. Dili bozarak orijinallik yaratilamaz. Insanlarin önce kullandiklari dile saygili olmasi gerekir. Bu saygiyi da toplumun gözü önünde olan popüler kisilerden beklemek bizim hakkimizdir. Necmiye Alpay: Sempatik Soybas'in yazisinda dilbilimci ve yazar Necmiye Alpay’in da 'Geççek' ismine yorumu yer aldi. Alpay sunlari söyledi: Geççek gayet Türkçe ancak yerel bir agiz. Ege aksani... Ege’de öyle konusulur; ‘Alcam’, ‘Gelcem’, ‘Gitçem’... Günümüzde Türkçe standartlastigi için daha az rastlasak da yerel bir agizdir bu.  Tarkan da bir parça fanteziye kaçip böyle bir seçim yapmis herhalde. Sonuçta ortada bir sanat var. O nedenle benim buna bir itirazim olmaz.  Tarkan kalkip bir yazi ya da kitap yazsaydi ve böyle bir kullanim yapsaydi belki o zaman çok yakisik almazdi ama bu bence çok itiraz edilebilecek bir durum degil. Aksine sempatik. Necmiye Alpay. (Fotograf: Post Dergi) Türkçe konusunda herkese açik çek verelim de herkes yalap sap istedigi gibi kullansin demek degil benim bu söyledigim. Elbette elestirisel olmakta, sorgulamakta fayda var. Ancak bazi konulara vaka bazinda bakmak lazim. Arada böyle fantezilere de yer olsun hayatimizda. Standart disi bir durum bu bahsettigimiz. Pop alaninda... Tarkan, Sezen Aksu... Çok kiymetli sanatçilar. Bence böyle bir seçim haklari var. Tek endisem insanlar anlamayabilir mi sarkinin adini? Yani iki fiil gibi... Geç ve çek! Ayri ayri. Öyle düsünenler de olacaktir.   Hürriyet, Independent Türkçe